Warning: Missing argument 3 for write(), called in /www/wwwroot/biwei1.cn/incs/robot.php on line 68 and defined in /www/wwwroot/biwei1.cn/incs/data.php on line 487 如果 AI 直译+意译后的效果还不理想该怎么办?根据我以前分享过的翻译Prompt(参考引用的推文),先直译再意译,确实可以大幅提升翻译质量,但也不总是能得到理想的结果。比如说我今天在翻译一篇文章《[人工智能辅助程序员的三种类型 [译]](
```
这句话“The promised wave of apps built entirely by AI never materialized. I’m trying my best not to gloat about it.” 的意思是,先前有预期认为将会出现一波完全由人工智能构建的应用程序,但这种预期最终并没有成为现实。作者在这里表示,虽然这个结果验证了他之前的观点,但他尽量避免因此而感到幸灾乐祸或者沾沾自喜。
结合这个解释,我可以对这句话进行重新意译:
"但是,那些承诺中完全由 AI 打造的应用程序大潮并没有真正涌现。对于这个结果,虽然在某种程度上证实了我的看法,但我尽量不去表现出幸灾乐祸的态度。"
```