王毅板着一幅战狼面孔,对美国驻华大使的傲慢和蔑视挂在脸上,美国政客一如既往的天真,过去几十年中方有过无数次承诺,但几乎都付之流水,这种沟通还有什么意义。
Wang Yi had a stern wolf warrior face, and his arrogance and contempt for the US ambassador to China were also written on his face. American politicians were as naive as ever. China has made countless promises in the past few decades, but almost all of them have gone down the drain. What is the point of such communication?